<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0148">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 148 國王不梨先泥十夢經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 148 國王不梨先泥十夢經</title>
			<author>東晉 <name role="" type="person">竺曇無蘭</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">148</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">國王不梨先泥十夢經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00932">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00932</charName>
				<mapping cb:dec="983972" type="PUA">U+F03A4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25816</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[黎-(暴-(日/共))+(恭-共)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:38:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0873a" ed="T" xml:id="T02.0148.0873a"/>
<lb n="0873a01" ed="T"/>
<lb n="0873a02" ed="T"/>
<lb n="0873a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 148 [Nos. 125(52.9), 146-147]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0873a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="beg0873001" n="0873001"/>國<anchor xml:id="end0873001"/>王不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="beg0873002" n="0873002"/>梨<anchor xml:id="end0873002"/>先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873003" n="0873003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873003" n="0873003"/><anchor xml:id="beg0873003" n="0873003"/>泥<anchor xml:id="end0873003"/>十夢經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0873a05" ed="T"/>
<lb n="0873a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873004" n="0873004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873004" n="0873004"/><anchor xml:id="beg0873004" n="0873004"/>西域沙門<anchor xml:id="end0873004"/><name role="" type="person">竺曇無蘭</name>譯</byline>
<lb n="0873a07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873a0701">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0873a0704" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，
<lb n="0873a08" ed="T"/>國王不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_1"/>先<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>泥<anchor xml:id="end_2"/>，夜臥夢見十事。何等十事？
<lb n="0873a09" ed="T"/>一者夢見三甁倂，兩邊甁滿氣出相交往來，
<lb n="0873a10" ed="T"/>不入中央空甁中。二者夢見馬口食，尻亦食。
<lb n="0873a11" ed="T"/>三者夢見小樹生華。四者夢見小樹生果。五
<lb n="0873a12" ed="T"/>者夢見一人索繩，人後有羊，羊主食繩。六者
<lb n="0873a13" ed="T"/>夢見狐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873005" n="0873005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873005" n="0873005"/><anchor xml:id="beg0873005" n="0873005"/>坐<anchor xml:id="end0873005"/>於金床上，於金器中食。七者夢見
<lb n="0873a14" ed="T"/>大牛還從犢子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873006" n="0873006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873006" n="0873006"/><anchor xml:id="beg0873006" n="0873006"/>飮<anchor xml:id="end0873006"/>乳。八者夢見四牛從四面
<lb n="0873a15" ed="T"/>鳴來相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873007" n="0873007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873007" n="0873007"/><anchor xml:id="beg0873007" n="0873007"/>趍<anchor xml:id="end0873007"/>欲鬪，當合未合不知牛處。九者夢
<lb n="0873a16" ed="T"/>見大陂水，中央濁四邊淸。十者夢見大谿水
<lb n="0873a17" ed="T"/>流正赤。王夢見是事已卽寤，大恐亡其國及
<lb n="0873a18" ed="T"/>身妻子。王明日卽召公卿大臣及諸道人曉
<lb n="0873a19" ed="T"/>解夢者，問言：「昨夜臥夢，見十事如是，夢卽寤，
<lb n="0873a20" ed="T"/>恐怖意中不樂，誰能解夢者？」諸道人中有一
<lb n="0873a21" ed="T"/>婆羅門言：「我能爲王解之，恐王聞者愁憂不
<lb n="0873a22" ed="T"/>樂。」王言：「如卿所覩便說之，勿有所諱。」婆羅門
<lb n="0873a23" ed="T"/>言：「王夢者皆各惡非吉事，當取所重愛夫人、
<lb n="0873a24" ed="T"/>太子及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873008" n="0873008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873008" n="0873008"/><anchor xml:id="beg0873008" n="0873008"/>身<anchor xml:id="end0873008"/>邊親近侍人奴婢，皆殺以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873009" n="0873009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873009" n="0873009"/><anchor xml:id="beg0873009" n="0873009"/>祠<anchor xml:id="end0873009"/>天，
<lb n="0873a25" ed="T"/>王可得無他；王有臥具及著身珍寶好物，皆
<lb n="0873a26" ed="T"/>當燒以<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>祠<anchor xml:id="end_3"/>天，如是者王身可得無他。」</p>
<lb n="0873a27" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873a2701">王聞婆羅門解夢如是，王卽大愁憂不樂，却
<lb n="0873a28" ed="T"/>入齋房思念是事。王有正夫人名摩尼，到王
<lb n="0873a29" ed="T"/>所問王言：「何爲入齋房愁憂不樂，我身將有
<pb n="0873b" ed="T" xml:id="T02.0148.0873b"/>
<lb n="0873b01" ed="T"/>過失於王耶？」王言：「汝無過於我，自愁憂耳。」夫
<lb n="0873b02" ed="T"/>人復問：「王用何等故愁憂？」王言：「汝莫問我，聞
<lb n="0873b03" ed="T"/>者令汝不樂。」夫人復言：「我是王身半，設有善
<lb n="0873b04" ed="T"/>惡王當語我，云何不相語耶？」王便爲夫人說：
<lb n="0873b05" ed="T"/>「我昨夜夢見十事，夢已卽寤，我大愁憂恐怖，
<lb n="0873b06" ed="T"/>恐亡我國及身妻子。我召群臣公卿諸道人，
<lb n="0873b07" ed="T"/>爲說所夢十事，有婆羅門爲我解夢言：『當取
<lb n="0873b08" ed="T"/>所愛重夫人、太子及邊親近侍從人奴婢及白
<lb n="0873b09" ed="T"/>象名馬，皆殺以<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>祠<anchor xml:id="end_4"/>天，及所臥具著身珍寶皆
<lb n="0873b10" ed="T"/>燒祠天，王身乃可得無他。』我用是故愁憂不
<lb n="0873b11" ed="T"/>樂耳。」夫人言：「王莫愁憂！如人買金磨石好醜
<lb n="0873b12" ed="T"/>善惡其色自見於石上，今佛近在精舍去國
<lb n="0873b13" ed="T"/>不遠，何以不往問夢意？如佛所解當隨之。」</p>
<lb n="0873b14" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873b1401">王卽勅左右群臣，嚴駕而出，到佛所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873010" n="0873010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873010" n="0873010"/><anchor xml:id="beg0873010" n="0873010"/>徐<anchor xml:id="end0873010"/>步徑，
<lb n="0873b15" ed="T"/>王下車前到佛所，以頭面著佛足，却坐白佛
<lb n="0873b16" ed="T"/>言：「我昨夜夢見十事：一者夢見三甁倂，兩邊
<lb n="0873b17" ed="T"/>甁滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873011" n="0873011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873011" n="0873011"/><anchor xml:id="beg0873011" n="0873011"/>氣<anchor xml:id="end0873011"/>相交往來，不入中央空甁中。二者夢
<lb n="0873b18" ed="T"/>見馬口食，尻亦食。三者夢見小樹生華。四者
<lb n="0873b19" ed="T"/>夢見小樹生果。五者夢見一人索繩，人後有
<lb n="0873b20" ed="T"/>羊，羊主食繩。六者夢見狐坐於金床上，於金
<lb n="0873b21" ed="T"/>器中食。七者夢見大牛還從犢子乳。八者夢
<lb n="0873b22" ed="T"/>見四牛從四面鳴來相<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>趍<anchor xml:id="end_5"/>欲鬪，當合不合不
<lb n="0873b23" ed="T"/>知牛處。九者夢見大陂水，中央濁四邊淸。十
<lb n="0873b24" ed="T"/>者夢見谿水流正赤。我所夢如是，寤卽恐怖，
<lb n="0873b25" ed="T"/>恐亡我國及身妻子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873012" n="0873012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873012" n="0873012"/><anchor xml:id="beg0873012" n="0873012"/>唯<anchor xml:id="end0873012"/>佛爲解所夢十事，願
<lb n="0873b26" ed="T"/>聞敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873013" n="0873013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873013" n="0873013"/><anchor xml:id="beg0873013" n="0873013"/>誡<anchor xml:id="end0873013"/>。」</p><p xml:id="pT02p0873b2604" cb:place="inline">佛言：「王莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873014" n="0873014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873014" n="0873014"/><anchor xml:id="beg0873014" n="0873014"/>愁<anchor xml:id="end0873014"/>！王夢者皆無他，王所
<lb n="0873b27" ed="T"/>夢迺爲後世當來之事，非今世。」佛言：「後世人
<lb n="0873b28" ed="T"/>當不畏法禁，婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873015" n="0873015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873015" n="0873015"/><anchor xml:id="beg0873015" n="0873015"/>妷<anchor xml:id="end0873015"/>貪利嫉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873016" n="0873016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873016" n="0873016"/><anchor xml:id="beg0873016" n="0873016"/>姤<anchor xml:id="end0873016"/>不知厭足，少
<lb n="0873b29" ed="T"/>義理無慈心，喜怒不知慚愧。」</p>
<pb n="0873c" ed="T" xml:id="T02.0148.0873c"/>
<lb n="0873c01" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c0101">佛言：「第一、夢見三甁倂，兩邊甁滿氣出相交
<lb n="0873c02" ed="T"/>往來，不入中央空甁中者，後世人豪貴者，自
<lb n="0873c03" ed="T"/>相追隨不視貧者，王夢見三甁倂，正謂是耳。
<lb n="0873c04" ed="T"/>王莫恐莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0873c05" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c0501">佛言：「第二、王夢見馬口食，尻亦食者，後世人
<lb n="0873c06" ed="T"/>作帝王及大臣，廩食縣官俸祿復採萬民，不
<lb n="0873c07" ed="T"/>知厭足，王夢見馬口食尻亦食，正謂是耳。王
<lb n="0873c08" ed="T"/>莫恐莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0873c09" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c0901">佛言：「第三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873017" n="0873017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873017" n="0873017"/><anchor xml:id="beg0873017" n="0873017"/>夢<anchor xml:id="end0873017"/>見小樹生花者，後世人年未滿
<lb n="0873c10" ed="T"/>三十而頭生白髮，貪婬多欲年少強老，王夢
<lb n="0873c11" ed="T"/>見小樹生花者，正謂是耳。王莫恐莫恐！於王
<lb n="0873c12" ed="T"/>國於太子於夫人皆無他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873018" n="0873018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873018" n="0873018"/><anchor xml:id="beg0873018" n="0873018"/>也<anchor xml:id="end0873018"/>。」</p>
<lb n="0873c13" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c1301">佛言：「第四、王夢見小樹生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873019" n="0873019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873019" n="0873019"/><anchor xml:id="beg0873019" n="0873019"/>菓<anchor xml:id="end0873019"/>者，後世女人年
<lb n="0873c14" ed="T"/>未滿十五，便行嫁抱兒而歸，不知慚愧，王夢
<lb n="0873c15" ed="T"/>見小樹生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873020" n="0873020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873020" n="0873020"/><anchor xml:id="beg0873020" n="0873020"/>果<anchor xml:id="end0873020"/>，正謂是耳。王莫恐！於王國於
<lb n="0873c16" ed="T"/>太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0873c17" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c1701">佛言：「第五、<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>夢<anchor xml:id="end_6"/>見一人索繩，人後有羊，羊主食
<lb n="0873c18" ed="T"/>繩者，後世人夫壻出行賈作，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873021" n="0873021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873021" n="0873021"/><anchor xml:id="beg0873021" n="0873021"/>置<anchor xml:id="end0873021"/>婦於後，便
<lb n="0873c19" ed="T"/>與他家男子交通，食其財物，王夢見一人索
<lb n="0873c20" ed="T"/>繩者，正謂是耳。王莫恐！於王國於太子於夫
<lb n="0873c21" ed="T"/>人皆無他。」</p>
<lb n="0873c22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c2201">佛言：「第六、王夢見狐坐金床上，於金器中食
<lb n="0873c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0873022" n="0873022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873022" n="0873022"/><anchor xml:id="beg0873022" n="0873022"/>者<anchor xml:id="end0873022"/>，後世人下賤更尊貴有財產，衆人敬畏
<lb n="0873c24" ed="T"/>之，公侯子孫更貧賤，處於下坐飮食在後，王
<lb n="0873c25" ed="T"/>夢見狐坐金床上於金器中食，正謂是耳。王
<lb n="0873c26" ed="T"/>莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0873c27" ed="T"/><p xml:id="pT02p0873c2701">佛言：「第七、王夢見大牛還從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873023" n="0873023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873023" n="0873023"/><anchor xml:id="beg0873023" n="0873023"/>犢<anchor xml:id="end0873023"/>子乳者，後世
<lb n="0873c28" ed="T"/>人無有禮義，母反爲女作媒，誘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873024" n="0873024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873024" n="0873024"/><anchor xml:id="beg0873024" n="0873024"/>恤<anchor xml:id="end0873024"/>他家男子
<lb n="0873c29" ed="T"/>與女交通，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873025" n="0873025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873025" n="0873025"/><anchor xml:id="beg0873025" n="0873025"/>賣<anchor xml:id="end0873025"/>女求財物以自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873026" n="0873026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873026" n="0873026"/><anchor xml:id="beg0873026" n="0873026"/>供<anchor xml:id="end0873026"/>給，不知慚
<pb n="0874a" ed="T" xml:id="T02.0148.0874a"/>
<lb n="0874a01" ed="T"/>愧，王夢見大牛還從犢子乳者，正謂是耳。王
<lb n="0874a02" ed="T"/>莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0874a03" ed="T"/><p xml:id="pT02p0874a0301">佛言：「第八、<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>夢<anchor xml:id="end_7"/>見四牛從四面鳴來相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="beg0874001" n="0874001"/>趍<anchor xml:id="end0874001"/>欲
<lb n="0874a04" ed="T"/>鬪，當合未合不知牛處者，後世帝王長吏及
<lb n="0874a05" ed="T"/>人民，皆無至誠之心，更欺詐愚癡瞋恚不敬
<lb n="0874a06" ed="T"/>天地，用是故雨澤不時，長吏人民請禱求雨，
<lb n="0874a07" ed="T"/>天當四面起雲雷電有聲，長吏人民咸言當
<lb n="0874a08" ed="T"/>雨，須臾之間雲散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="beg0874002" n="0874002"/>雨去<anchor xml:id="end0874002"/>爲不墮。所以者何？
<lb n="0874a09" ed="T"/>帝王長吏人民，無有忠正慈仁故。王夢見四
<lb n="0874a10" ed="T"/>牛鳴來相<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>趍<anchor xml:id="end_8"/>，當合未合不知牛處者，正謂此
<lb n="0874a11" ed="T"/>耳。王莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0874a12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0874a1201">佛言：「第九、王夢見大陂水，中央濁四邊淸者，
<lb n="0874a13" ed="T"/>後世中國當擾亂治行不平，人民不孝父母
<lb n="0874a14" ed="T"/>不敬長老，邊國面當平淸，人民和睦孝順二
<lb n="0874a15" ed="T"/>親，王夢見大陂水中央濁四邊淸者，正謂是
<lb n="0874a16" ed="T"/>耳。王莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0874a17" ed="T"/><p xml:id="pT02p0874a1701">佛言：「第十、王夢見大谿水流正赤者，後世諸
<lb n="0874a18" ed="T"/>國當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="beg0874003" n="0874003"/>忿<anchor xml:id="end0874003"/>爭，興軍聚衆更相攻伐，當作車兵
<lb n="0874a19" ed="T"/>步兵騎兵共鬪，相殺傷不可稱數，死者於路
<lb n="0874a20" ed="T"/>血流正赤，王夢見大谿水流正赤，正謂是耳。
<lb n="0874a21" ed="T"/>王莫恐！於王國於太子於夫人皆無他。」</p>
<lb n="0874a22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0874a2201">佛言：「王夢見者，皆爲後世當來之事，非今世
<lb n="0874a23" ed="T"/>事，王莫恐愁憂也。」</p><p xml:id="pT02p0874a2308" cb:place="inline">王卽長跪言：「得佛敎，心卽
<lb n="0874a24" ed="T"/>歡喜，譬如人持小器盛膏，膏多器小，更求大
<lb n="0874a25" ed="T"/>器盛之，安隱不復恐，今我受佛恩得安隱。」王
<lb n="0874a26" ed="T"/>卽爲佛作禮，還歸宮中重賜正夫人，皆奪諸
<lb n="0874a27" ed="T"/>大臣俸祿。王言：「我從今以後不信諸異道人
<lb n="0874a28" ed="T"/>及婆羅門所語。」</p>
<lb n="0874a29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>國王不<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_9"/>先<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>泥<anchor xml:id="end_a"/>十夢經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0873001" to="#end0873001"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛說國</rdg></app>
<app from="#beg0873002" to="#end0873002"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00932">𥠖</g></rdg></app>
<app from="#beg0873003" to="#end0873003"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼</rdg></app>
<app from="#beg0873004" to="#end0873004"><lem wit="#wit.orig">西域沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0873002"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00932">𥠖</g></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0873003"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼</rdg></app>
<app from="#beg0873005" to="#end0873005"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873006" to="#end0873006"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873007" to="#end0873007"><lem wit="#wit.orig">趍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">趨</rdg></app>
<app from="#beg0873008" to="#end0873008"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873009" to="#end0873009"><lem wit="#wit.orig">祠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">祀</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0873009"><lem wit="#wit.orig">祠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">祀</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0873009"><lem wit="#wit.orig">祠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">祀</rdg></app>
<app from="#beg0873010" to="#end0873010"><lem wit="#wit.orig">徐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0873011" to="#end0873011"><lem wit="#wit.orig">氣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">氣出</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0873007"><lem wit="#wit.orig">趍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">趨</rdg></app>
<app from="#beg0873012" to="#end0873012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0873013" to="#end0873013"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">戒</rdg></app>
<app from="#beg0873014" to="#end0873014"><lem wit="#wit.orig">愁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恐</rdg></app>
<app from="#beg0873015" to="#end0873015"><lem wit="#wit.orig">妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0873016" to="#end0873016"><lem wit="#wit.orig">姤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妬</rdg></app>
<app from="#beg0873017" to="#end0873017"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王夢</rdg></app>
<app from="#beg0873018" to="#end0873018"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873019" to="#end0873019"><lem wit="#wit.orig">菓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果</rdg></app>
<app from="#beg0873020" to="#end0873020"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果者</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0873017"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王夢</rdg></app>
<app from="#beg0873021" to="#end0873021"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873022" to="#end0873022"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0873023" to="#end0873023"><lem wit="#wit.orig">犢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">小犢</rdg></app>
<app from="#beg0873024" to="#end0873024"><lem wit="#wit.orig">恤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">訹</rdg></app>
<app from="#beg0873025" to="#end0873025"><lem wit="#wit.orig">賣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">采</rdg></app>
<app from="#beg0873026" to="#end0873026"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">饒</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0873017"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王夢</rdg></app>
<app from="#beg0874001" to="#end0874001"><lem wit="#wit.orig">趍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">趣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">趨</rdg></app>
<app from="#beg0874002" to="#end0874002"><lem wit="#wit.orig">雨去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而去雨</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0874001"><lem wit="#wit.orig">趍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">趣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">趨</rdg></app>
<app from="#beg0874003" to="#end0874003"><lem wit="#wit.orig">忿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">分</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0873002"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00932">𥠖</g></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0873003"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0873001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873001">國【大】，佛說國【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873002">梨【大】＊，<g ref="#CB00932">𥠖</g>【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0873003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873003">泥【大】＊，尼【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0873004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873004">西域沙門【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873005">坐【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873006">飮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873007">趍【大】＊，趨【明】＊</note>
<note n="0873008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873008"><!--CBETA todo type: ＊-->身【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0873009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873009">祠【大】＊，祀【明】＊</note>
<note n="0873010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873010">徐【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873011">氣【大】，氣出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873012">唯【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873013">誡【大】，戒【宋】</note>
<note n="0873014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873014">愁【大】，恐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873015">妷【大】，泆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873016">姤【大】，妬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873017">夢【大】＊，王夢【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0873018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873018">也【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0873019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873019">菓【大】，果【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873020">果【大】，果者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873021">置【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873022">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873023">犢【大】，小犢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873024">恤【大】，訹【元】【明】</note>
<note n="0873025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873025">賣【大】，采【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873026">供【大】，饒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874001">趍【大】＊，趣【元】＊，趨【明】＊</note>
<note n="0874002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874002">雨去【大】，而去雨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874003">忿【大】，分【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0873001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873001">（佛說）＋國【三】</note>
<note n="0873002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873002">梨＝<g ref="#CB00932">𥠖</g>【三】＊</note>
<note n="0873003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873003">泥＝尼【三】＊</note>
<note n="0873004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873004">〔西域沙門〕－【三】</note>
<note n="0873005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873005">〔坐〕－【三】</note>
<note n="0873006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873006">〔飮〕－【三】</note>
<note n="0873007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873007">趍＝趨【明】＊</note>
<note n="0873008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873008">〔身〕－【三】＊</note>
<note n="0873009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873009">祠＝祀【明】＊</note>
<note n="0873010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873010">徐＝得【三】</note>
<note n="0873011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873011">氣＋（出）【三】</note>
<note n="0873012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873012">唯＝惟【三】</note>
<note n="0873013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873013">誡＝戒【宋】</note>
<note n="0873014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873014">愁＝恐【三】</note>
<note n="0873015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873015">妷＝泆【三】</note>
<note n="0873016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873016">姤＝妬【三】</note>
<note n="0873017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873017">（王）＋夢【三】＊</note>
<note n="0873018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873018">〔也〕－【明】</note>
<note n="0873019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873019">菓＝果【三】</note>
<note n="0873020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873020">果＋（者）【三】</note>
<note n="0873021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873021">〔置〕－【三】</note>
<note n="0873022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873022">〔者〕－【三】</note>
<note n="0873023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873023">（小）＋犢【三】</note>
<note n="0873024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873024">恤＝訹【元】【明】</note>
<note n="0873025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873025">賣＝采【三】</note>
<note n="0873026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873026">供＝饒【三】</note>
<note n="0874001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874001">趍＝趣【元】＊，趨【明】＊</note>
<note n="0874002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874002">雨去＝而去雨【三】</note>
<note n="0874003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874003">忿＝分【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>